16
вересня
2015

Коштовні книги Київської Русі та загублена бібліотека Ярослава Мудрого

izbornikУ часи, коли люди на території давньої України лише вчилися читати, книги були без перебільшення чимось святим. Пошана до джерел мудрості у Київській Русі була великою. Їх створювали, наче храми, а відкриваючи першу сторінку, хрестились, наче до ікони. На виготовлення однієї книги ішли місяці, а то й роки. Майстерно вимальовані буквиці створювали одночасно текст і картину. Поряд із літерами красувались ілюстрації-мініатюри, малювати які довіряли спеціально навченим художникам. Матеріалом для сторінок давньоруської книги служив пергамент. Шкіру цілого стада молодих телят попередньо обробляли, перетворюючи на матеріал для одного лише екземпляру. Золото, срібло та дорогоцінне каміння оздоблювало стародавні рукописні книги. По завершенні роботи над книгою її освячували, як освячують ікону чи дім.

Детальніше читайте на сайті “ВСВІТІ”

09
вересня
2015

30 особистостей, ремесел і винаходів України, які вразили світ

40764_800x600_cfakepathrepin_ka[1]Україна – край унікальних ремесел, яких не знайдеш більше ні в одному куточку світу. А українці – талановиті і працьовиті люди. Вони підкорювали Голівуд і освоювали космос. Ставали великими композиторами, танцюристами і художниками. Їх імена всесвітньо відомі, їх внесок у світову культуру, науку – незаперечний. Часом ми навіть не здогадуємося, що геній науки є вихідцем з України, адже багато хто був змушений покинути рідні краї, щоб розвивати свій талант. У яких же професіях відзначилися наші земляки? І які ремесла можна назвати споконвічно українськими? Про це ми вирішили поговорити у статті.
Продовження: http://ua.igotoworld.com
10
липня
2015

Ознаки, що свідчать про унікальність української мови

592310_1_w_570[1]Є багато міфів щодо походження української мови, продукованих писаками, що скінчили “три класи й чотири коридори”: що українська мова – діалект російської, що це – продукт схрещення польскої та російсьокої або польської та давньоруської…

А професор Костянтин Тищенко стверджує, що з-поміж 82 специфічних рис української мови (звукових і граматичних) 34 є виключно українськими. Це нищить будь-які теорії “діалектності” та “схрещення”, – пише блог “Чиста мова”.

До речі, ексклюзивних українсько-білоруських рис є 4, а українсько-російських – жодної (ось вам і “особлива близькість” української та російської мов). Аналогій, водночас спільних з іншими мовами: верхньолужицьких і білоруських по 29, нижньолужицьких 27, полабських 19, словенських 18, російських 11. Показово, що решта слов’янських мов (половина: 7 з 14) має з українською по 20-21 спільній риси на півдні і по 22-23 спільні риси на заході, що достатньо унаочнює справжні історичні зв’язки української мови та її справжнє місце в колі слов’янських мов.

28
червня
2015

Під чужими мундирами – українські серця

11251704_1095490740465991_262748548_b[1]Із часу закінчення Другої світової війни минуло сімдесят років. Але багато її сторінок, зокрема участі в ній українців, доводиться переосмислювати. Маловідомою сторінкою світової історії є участь українців у складі польського військового формування – Армії генерала Андерса, яка виникла на території СРСР і пройшла свій нелегкий бойових шлях через Іран, Ірак, Сирію, Лівію, Єгипет та Італію.

Досліджуючи цю тему я мав особисті причини піти на такий крок. Із дитинства перебуваючи в гостях у бабусі, мою увагу привертала фотографія прадіда у польській військовій формі. На питання чому Андрій Павлович Лайко зображений в іноземному однострої – чіткої відповіді не звучало. Саме тому виник інтерес до вивчення життєвої долі мого прадіда.

Мій прадід Андрій був людиною мислячою і соціально-активною. Вважаю, що його життєва позиція і вплинула на все його подальше життя. Коротко згадуючи життєвий шлях прадіда варто зазначити, що його поява у складі Армії генерала Андерса була безпосередньо пов’язана і з його минулим.

Повна версія статті на сайті газети “День”