23
лютого
2015

5 електронних бібліотек із книгами українською мовою

611259_1_w_300_lq[1]“Для тих, хто любить читати. Література українською мовою – у зручних форматах для букрідерів, смартфонів чи планшетів”, – йдеться в дописі на профілі магазину КТС в соцмережі. З такими словами компанія виклала адреси п’яти сайтів, на яких можна завантажувати електронні книги української та зарубіжної літератури українською мовою:

http://e-bookua.org.ua
http://libruk.in.ua
http://javalibre.com.ua
http://chtyvo.org.ua
http://ukrlib.lviv.ua

КТС є магазином побутової електроніки, але до української літератури в своєму профілі проявляє увагу не вперше. Як просебе зазначили, “Западенські торговці ноутбуками, планшетками та смартфончиками”. Кілька днів тому на тому ж профілі радили iPhone- та Android-версії збірки “Українська бібліотека. 2200 творів offline”: “Це не просто зручна програма для читання книг, а ціла бібліотека, що містить в собі понад 2200 творів української класичної літератури. Збірник охоплює практично всі жанри: художню літературу, публіцистику, мемуари, казки, байки, оповідання тощо”.

18
лютого
2015

«Книга, що в ній є все». Історія першої української енциклопедії

10b[1]Поганою, проте дуже поширеною українською традицією стало нарікання на все вряд. Браком фінансування, поганими умовами праці тощо. У нас легко пояснюють і виправдовують що завгодно: від лінивства та безгосподарності аж до казнокрадства. Утім, в історії чимало прикладів, коли наші співвітчизники в значно гірших умовах досягали завдяки наполегливій праці справді подиву гідних результатів. Такі історії не поодинокі, й одна з них стосується появи першої української енциклопедії.

12
лютого
2015

Група в соцмережі розрослась у гральний мовознавчий сайт

609250_1_w_590[1]

“Питомі українські вислови: гуртом і вроздріб (нарізно), гуртова торгівля, гуртовий продаж, гуртівня (а не “оптовий магазин”)”, – навчає в мережі фейсбук сторінка Mova.
Її 10 місяців тому створила київська піарниця Наталія Клименко для коротких мовознавчих заміток. До кожного описаного правила чи зауваження Наталин чоловік Павло, арт-директор рекламної компанії, став малювати наочну асоціацію. Їхні впізнавані за стилем рисунки-уроки розходяться мережею й назбирують уже сотні вподобань.
Всюдисущий червоний язик – це Лепетун.
На сторінку вже підписалися понад 20 тисяч читачів.
На початку року брат Наталі, в Обухові, створив для проекту окремий сайт і розробляє ще мобільні застосунки. На сайті десятки малюнків розбиті по розділах, а на додачу до них з’явилися мовні вправи, за які можна здобувати. Самі ж статті там набагато розлогіші, ніж дописи на фейсбуці.

Cайт ukr-mova.in.ua

23
грудня
2014

Вперше визначать найкращого вчителя української мови за кордоном

Наказ про проведення конкурсу “Найкращий вчитель української мови за кордоном” затвердило Міністерство освіти і науки України, – повідомляє Gazeta.ua.

З 5 січня до 1 червня триватиме другий етап конкурсу. Упродовж цього часу вчителі української мови надсилатимуть з-за кордону свої конкурсні роботи в Україну. Зокрема, відео проведених ними уроків, за якими журі й визначить переможців.

Найкращих вчителів обиратимуть у двох номінаціях. Перша – вчитель української мови початкової школи. Друга – вчитель української мови загальної школи. Голова суддівської ради – Михайло Ратушний, керівник Української Всесвітньої Координаційної Ради. Нагородження дипломантів заплановане на 24 серпня 2015 року.

Як повідомляв портал української діаспори VIDIA, торік учителька української Школи Св. Миколая, що в українській околиці Чикаго, отримала американську вчительську нагороду “Золоте Яблуко” у номінації Відмінник Освіти.

Джерело: Gazeta.ua